*****************************
Le coquelicot fleur fragile si belle éphémère dont il est impossible de faire des bouquets durables est le symbole du souvenir des anglais et canadiens car les champs où ces soldats combattaient étaient rouge mélange fleuri et de sang versé.
Dans la ville de Ypres en Belgique le mémorial et les magasins arborent fièrement cet emblème qu'est le coquelicot souvenir douloureux de la guerre 1914/18.
Cette ville garde en mémoire ce que furent le calvaire et le courage de tous ces militaires français, canadiens, américains, et anglais.
Ci-dessous un poème écrit par le lieutenant John MacCrae.
Texte français
******
Au champ d'honneur les coquelicots
Sont parsemés de lot en lot
Auprès des croix
et dans l'espace
Les alouettes devenues lasses
Mêlent leurs chants au sifflement
Des obusiers.
Nous sommes morts,
Nous qui songions la veille encor'
À nos parents, à nos amis,
C'est nous qui reposons ici,
Au champ d'honneur.
À vous jeunes désabusés,
À vous de porter l'oriflamme
Et de garder au fond de l'âme
Le goût de vivre en liberté.
Acceptez le défi, sinon
Les coquelicots se faneront
Au champ d'honneur
************
Au champ d'honneur est la version française du poème In Flanders Fields, écrit le 3 mai 1915 par le lieutenant-colonel John McCrae.
La traduction officielle du gouvernement canadien fut effectuée par le Major Jean Pariseau était un historien militaire et religieux, écrivain et généalogiste canadien.