********************************
Pour ce onze novembre j'ai fait un article sur le Bleuet de France, vous expliquant aussi l'importance du coquelicot.
Alors en cherchant dans le net si vraiment j'avais raison de " glorifier " aussi cette fleur rouge symbole du sang versé dans les champs de bataille, j'ai trouvé ce beau texte que je vous transmets car il est émouvant rempli d'espoir et d'amour patriotique.
*******************
Au champ d'honneur
Les coquelicots
Sont parsemés de lot en lot
Auprès des croix
Et dans l'espace
Les alouettes devenues lasses
Mêlent leurs chants au sifflement
Des obusiers.
Nous sommes morts
Nous qui songions la veille encor'
À nos parents, à nos amis,
C'est nous qui reposons ici
Au champ d'honneur.
À vous jeunes désabusés
À vous de porter l'oriflamme
Et de garder au fond de l'âme
Le goût de vivre en liberté.
Acceptez le défi, sinon
Les coquelicots se faneront
Au champ d'honneur
*********************
Le poème :
Au champ d'honneur.
Est la version française du poème In Flanders Fields, écrit le 3 mai 1915 par le lieutenant-colonel John McCrae.
La traduction officielle du gouvernement canadien fut effectuée par le Major Jean Pariseau.
Jean Pariseau était un historien militaire et religieux, écrivain et généalogiste canadien.
Au Canada, In Flanders Fields a acquis une réputation mythique, la plupart des écoliers anglophones l'apprennent, certains de ses vers se retrouvent sur les billets de 10 $CDN et le club de hockey le Canadien de Montréal en utilise quelques lignes comme devise.
Chaque année, à peu près deux semaines avant le Jour du souvenir, d'anciens combattants vendent des coquelicots en papier au Canada.
J'ajoute que ce devoir de mémoire perpétuelle devrait être appris dans les écoles, ou plutôt redonné à apprendre, car combien de jeunes savent l'histoire de ce jour mémorable ?
**************************************
11 Novembre 2010